魔兽世界和魔兽争霸的区别,魔兽争霸是不是一个好翻译呢?

谢谢。

魔兽世界和魔兽争霸的区别(魔兽争霸是不是一个好翻译呢)

首先说这是个人最喜欢的游戏之一。它的历史也很早,可以追溯至上世纪九十年代,具体年份不知道,因为没有玩过它的古老版本。大概十五年前,在网吧接触到了这款游戏,一见钟情并确定,这就是想要的游戏。

但谈及火爆程度,在《混乱之治》出现的那一时期,红警与反恐精英是绝大多数中小城市的主流游戏,就连星际争霸都不能进入前三。因为《大话西游》已经上线了。

但显而易见,人们是不会拒绝艺术品的。之后《魔兽世界》的一夜爆红,间接反馈给人们“魔兽争霸也一定很棒”的心理,还有无数的剧情党通过回补这款游戏来补充有关魔兽的历史剧情,从那时候起,这款游戏的知名度才开始慢慢与反恐精英持平。

回到正题,前面引用游戏名称时一律使用了中文翻译后的约定称呼。可以发现,在中文的游戏世界里,四字的游戏名称占据了很大一部分,除了形式上的美感与兼顾节奏的记忆感受,在名称上,四字词语完美地展现了中文的凝练与优美。例子太多不做说明。

再次回到正题,强调一个好名字的重要性是影响人们对事物第一印象的重要因素。林黛玉显然比你我身边的林子涵更让人想去了解,解读暴雪的这两款战略游戏名称。《星际争霸》、《魔兽争霸》在强调了史诗般的战争场面同时,又细微地表现出了迥异的世界观差异。在"信达雅"的翻译基础上,仍让人生出中式文字与西方游戏世界感观融合出的美感。直译得到的结果,《星星的艺术》、《战争的艺术》显然会让人不知所言,误解为天文与军事著作也是有可能的,倘若真的按照后者翻译,可类比于那些香港翻译的西方电影名字,只会令人一头雾水。

以上即本次回答。一本正经的胡说八道,你们怕了吗?

战锤OL战锤40k和魔兽世界魔兽争霸有得比吗?

纠正一点小错误,星际才是借鉴战锤40k,魔兽是借鉴中古战锤,战锤ol是中古战锤的网游,战锤40kol要到明年才出。

当年GW没有把锤子的授权给玻璃渣,于是玻璃渣干脆另起炉灶,自己搞了一套魔兽和星际。明眼人都看得出来,里面有借鉴的成分,不过这种借鉴主要是创意上的,肯定是够不上抄袭,要不就GW那样抠门的公司(连vassal都叫停,几十磅买回来的棋子还要打磨,质量差的要死)早就去找玻璃渣麻烦了。至于不承认借鉴的,实打实的是暴白,游戏上谁好谁差仁者见仁,智者见智,毕竟出品年份都不相同,DOW2和星际2也很明显的走的不是一条路,但是玻璃渣的游戏在出品之初的借鉴是不容否认的。

中国魔兽拿过几次世界冠军?

中国电子竞技运动员在国际大赛上更是屡创佳绩,刘歆亭、杨树超、雷晨在第二届亚洲室内运动会上中国包揽电子竞技三块金牌,魔兽争霸运动员李晓峰曾在2005、2006两届WCG世界总决赛上获得冠军。08年申奥,李晓峰等电竞选手也曾参与北京奥运会火炬的

The End 微信扫一扫
上一篇 下一篇

相关阅读

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码